ディズニーのアトラクション説明で学ぶ英語2

アドベンチャーランド

 まずは、英語で説明されているものを見ていきましょう。

 

☆Western River Railroad 

Climb aboard a real steam train for a trip around the wilderness.

[Type]
Ride、Transportation、Loud sounds、Go through darkness
[Appropriate for]
No height restrictions
Presented by TOMY Company, Ltd.
 

Climb aboard an authentic steam train for a round trip through Adventureland, Critter Country, and Westernland. You'll go on a journey that takes you through a tropical jungle and on to the American Old West.

 

○単語

authentic 本物の

tropical 熱帯の

American Old West 西部開拓時代

go on to ~ ~に進む、次に~する  


○文法

 a journey that takes の部分は主格の関係代名詞。a journeyは単数なので、takesのsがついている。

 

travelは普通は不可算名詞として使われる。一方trip、journeyは可算名詞で使う。

 

○スラッシュリーディング

Climb aboard / an authentic steam train / for a round trip / through Adventureland, Critter Country, and Westernland. / You'll go on a journey / that takes you / through a tropical jungle / and on to the American Old West.

 

和訳

ウエスタンリバー鉄道

蒸気機関車に乗ってアメリカ西部をめぐる旅へ出発。

[タイプ]
ライド、移動・周遊、大きな音がする、暗やみをすすむ
[対象]
身長制限なし
提供:株式会社タカラトミー
 

蒸気機関車アドベンチャーランドクリッターカントリーウエスタンランドを一周。神秘的な熱帯のジャングルと開拓時代のアメリカ西部を巡る旅へ出発!

 

☆Pirates of the Caribbean 

Set sail for adventure and thrills! Captain Jack Sparrow awaits you.

[Type]
Ride、Speed / Thrills、OK on rainy days、Loud sounds、Scary characters appear、Go through darkness
[Appropriate for]
Must be able to sit without assistance、No height restrictions

Cannonballs flying across your boat and splashing into the sea… The rough voices of pirates shouting … No matter how many times you’ve experienced it you still get the first-time thrills from this dynamic attraction ? Pirates of the Caribbean. Captain Jack Sparrow from Disney’s live action film, Pirates of the Caribbean, and other unique pirates make an appearance in this masterpiece that fires the imagination. You can’t talk about a world of adventure until you’ve experience this attraction.

 

○単語

set sail for ~へ出帆する、船出する

cannonball 砲弾

splash はねる、飛び散る

make an appearance 登場する

masterpiece 傑作

fire the imagination 想像力をかき立てる

 

○文法

flying across your ~の部分のVIngは現在分詞でcannonballに掛っている。

 

no matter + 疑問詞 ~は副詞節の役割になる。「たとえどんなに~であろうと」

 

○スラッシュリーディング

 

Cannonballs / flying across your boat / and splashing / into the sea… / The rough voices / of pirates shouting … / No matter how many times / you’ve experienced it / you still get / the first-time thrills / from this dynamic attraction ? / Pirates of the Caribbean. / Captain Jack Sparrow  / from Disney’s live action film, / Pirates of the Caribbean,  / and other unique pirates / make an appearance / in this masterpiece / that fires the imagination. / You can’t talk / about a world / of adventure / until you’ve experience this attraction. /

 

和訳

 

カリブの海賊

冒険とスリルに満ちた船旅に出発!そこにはキャプテン・ジャック・スパロウも。

[タイプ]
ライド、スピード/スリルあり、雨の日も安心、大きな音がする、怖いキャラクターが登場、暗やみをすすむ
[対象]
補助なしで座れることが必要、身長制限なし
提供:キリンビール/キリンビバレッジ
 

ボートの上を飛びかう砲弾、巻き上がる水しぶき、怒鳴りあう海賊たちの荒々しい声。何度体験しても、いつも初めて味わうような興奮につつまれる大迫力のアトラクションといえば「カリブの海賊」。ディズニー映画『パイレーツ・オブ・カリビアン』のキャプテン・ジャック・スパロウら映画のユニークなキャラクターたちも登場。想像力の粋を結集したこの傑作を知らずに、アドベンチャーの世界は語れない。

 

f:id:nicochan0923:20210327103305j:plain