英語に関するクイズコーナー。
なんて意味?また、どういうときに使う?
- Mr.Kudo wet his whistle.
- Nice kicks, Yuriyan.
- in two ticks
- Give me five
- Adam's apple
- Jekyll and Hyde
- You're my Mr.Right.
- I'm into you.
- 誰かが◯◯したらBless you.
- 店員さんが◯◯したら拍手をする
- jk
- b4
- hospitality
- インスタ映え
- ツンデレ
- see stars
- ask for the moon
- Take off my skin. I won't cry, but you will! What am I?
- What letter of the alphabet has the most water?
- Sunday driver
- Throwback Thursday
- manager
- walk
- Asei ghosted me.
- Kosei is my boo.
- Yuriyan is bae.
- a man of many gifts
- Can I book a flight to LA?
- Kosei is always burning bridges.
- Asei and Yuriyan are joined at the hip.
- the bottom of the ninth
- slam dunk
- Yuriyan produced a blockbuster movie.
- Asei is a bit player in this movie.
- cutlassfish
- spice up
- Asei is my bread and butter.
- Kosei is salty.
3月1日
サッカーに関する単語を使った英語表現
in two ticks
in two ticks「すぐに」
イギリスでよく使われる
You're my Mr.Right.
あなたは私にとってぴったりな人です。
直接言うとキザっぽく聞こえるので要注意
I'm into you.
あなたに夢中
be into ~ 「~にはまっている」
3月29日
あうんの呼吸で返す表現
誰かが◯◯したらBless you.
くしゃみをしたら
英語圏ではくしゃみは不吉なものという言い伝えがあり、神のご加護がありますように、God bless youと言っていた。それが短くなり今のような表現になった。
店員さんが◯◯したら拍手をする
店員さんがお皿を落として割ったら
お客さんも音を出すことによって、気にしないでという意味を込めて使われる。場面に応じて許されるときと許されないときがある。
なんの略語でしょうか?
jk
just kidding.
冗談ですよ
b4
before
foreは数字の4に表してる
日本の有名なセリフを答えよ
hospitality
おもてなし
ニュアンスが違う。
流行語
see stars
目がくらむ、目から火が出る
ask for the moon
無理なことを求める
英語でなぞなぞ
riddle なぞなぞ
Take off my skin. I won't cry, but you will! What am I?
onion たまねぎ
私の皮をとって、
私は泣かないけど、あなたは泣くでしょう!私は誰?
Sunday driver
運転が下手な人
Throwback Thursday
昔の写真をSNSにあげること
スニーカー専門ブログが投稿する古いバスケットボールシューズの連載タイトルがThrowback Thursdayだったことが原点 諸説あり
#TBT
覚えても覚えなくてもいい 英語表現 野球
野球ではどんな意味?
manager
監督
walk
フォアボール(で歩かせる)
恋愛に関する英語表現 その2
Asei ghosted me.
あせいが連絡取れなくなった
ghostedはghostの過去形
幽霊は急に姿を消すことから
連絡が途絶えた時に使われる
Kosei is my boo.
こうせいは私の彼氏
フランス語で美しい、恋人の意味のbeauから来ている という説 諸説
a man of many gifts
多くの才能を持つ人
天や神から贈られた能力、才能をgift
Can I book a flight to LA?
このbookはどういう意味でしょう?
ロサンゼルス行きの航空便を予約できますか?
予約する
人との関係を表す英語表現
Kosei is always burning bridges.
こうせいはいつも関係をダメにする
build bridges 関係を築く
壊すのはburn
the bottom of the ninth
最後のチャンス
Yuriyan produced a blockbuster movie.
ゆりやんは大ヒット映画を作った
1区画破壊するくらいの映画を作った
That movie was a bomb. その英語は失敗作だった
Asei is a bit player in this movie.
あせいはこの映画のちょい役だ。
英語になるとかっこいい生き物
cutlassfish
タチウオ
海賊の剣に形が似ていることから名前がついた
water strider
アメンボ
調味料を浸かった英語表現
spice up
ひとひねりする
Asei is my bread and butter.
あせいは僕のかけがえのない存在
毎日食べるもの、かかせないもの
Kosei is salty.
こうせいはイライラしている