緊張して人を飲み込むときに使う英会話 【かぐや様】

好きなもので学ぶ。かぐや様は告らせたい

 

こばち Miko, what are you doing?

 

ミコ I heard writing the character for a person on your palm and then swallowing it calms the nerves. Want to try together?

 

こばち Swallow a person...  

 

こばち I can't.

 

ミコ Why not?

 

こばち It's like I have empathy for this person. I would feel guilty swallowing him.

 

ミコ What are you talking about?

 

 

和訳

こばち ミコちゃん何してるの?

 

ミコ 手のひらに書いた人を飲むと緊張しないって聞いて。一緒にやる?

 

こばち 人を飲む... 

 

こばち できない。

 

ミコ どうして?

 

こばち なんだかこの人に感情移入してしまったわ。かわいそうで飲めない。

 

ミコ なにを言ってるの?

 

○単語

character 文字

palm 手のひら

swallow 飲み込む

calm one's nerves 気を静める、神経を落ち着ける

empathy 感情移入

I feel guilty 申し訳ない、後ろめたい

 

○文法

I heard writing the character for a person on your palm and then swallowing it calms the nerves.

I heard の後ろから聞いた内容が来ている。writing から it までが主語。calms が動詞。動名詞のカタマリが2つ来ている。

 

I would feel guilty swallowing him.

guilty の後ろにabout が省略されていると考える。

 

○覚えたいフレーズ

Miko, what are you doing? ミコちゃん何してるの? 

シンプルながらよく使うフレーズ。すぐに口から出るようにしたい。

 

Want to try together? 一緒にやる?

カジュアルな言い方。

 

Why not? どうして?

どうしてダメなの?ということです。

 

What are you talking about? なにを言っているの?

シンプルながらよく使うフレーズ。

f:id:nicochan0923:20210413215339p:plain