トニカクカワイイで学ぶ英語 1話 part1【英会話】

好きなもので学ぶ。Over the Moon For You

ナサくんとツカサちゃんの初めての会話 

 

ナサ It's like my life is being sucked up by this snow. Am I going to die? My entire body feels like it's on fire. I didn't realize dying would hurt this much.

 

ツカサ You'll be okay. It takes more than this to kill someone. Besides, you're not ready to die yet, right? So... hang in there.

 

ナサ I heard a kind voice as my consciousness started to slip away... It was the first time my wife ever spoke to me.

 

 

ナサ 真っ白な雪が僕の命を吸っていく。死ぬのか、僕は?全身が焼けるみたいだ。死ぬのってこんなに痛いんだ。

 

ツカサ 大丈夫。人はこの程度では死なないよ。それに、君はまだ死ぬ気もないのだろう?だから、がんばれ

 

ナサ 薄れ行く意識の中で、とてもやさしい声を聞いた。それがお嫁さんとの最初の会話だ。

 

解説

It's like my life is being sucked up by this snow.

like は前置詞。「~のように」

be being Vpp で 進行形の受動態。by this snowが前の主語。

 

Am I going to die?

be going to を使っているニュアンスをつかもう

 

My entire body feels like it's on fire. I didn't realize dying would hurt this much.

on fire 「火がついて、燃えて」

realize (that) で that が省略されている。

die(s) - died - died -dying

 

It takes more than this to kill someone.

it = to kill 

take は意味がたくさんある。ここでは、「(労力などが) かかる」

more than 「~より多い、~より以上のもの」

 

Besides, you're not ready to die yet, right? So... hang in there.

besides 「~のほかにも、その上」

be ready to 「~する準備ができている」

hang in there 「頑張って」

 

I heard a kind voice as my consciousness started to slip away...

as の識別が必要。as S V となっている。「~するとき」

consciousness 「意識」

slip away 「過ぎ去る」

 

It was the first time my wife ever spoke to me.

time とmy の間に関係副詞の省略。

f:id:nicochan0923:20210403232150p:plain