英語で読む☆Pastel*Palettes大和麻弥の自己紹介【バンドリ】

好きなもので学ぶ。自己紹介。

 

youtu.be

H-hi everyone. I'm Maya Yamato. It's nice to meet you.

U-umm... I'm the drummer for Pastel*Palettes.

...Ah, sorry. I'm not really used to this kind of thing...

Joining the band was kind of an unexpected turn of events for me, but...

I'm so happy that I get to talk about equipment and stuff with other girls around the same age!

Just the other day, Hina-san and I were talking about effect pedals...

Oh,effect pedals are used to create different sounds with an electric guitar...

Hina-san made a terrible joke about the effect pedal circuits...

J-just thinking about it makes me... Huhehe!

...Ahh-... Sorry. I get carried away whenever I start talking about equipment...

Chisato-san will berate me when she finds out...

I've worked as a studio musician for a while now, so I don't really know much about this idol thing...

But I'm going to do my best, and learn more and more, so I hope you'll follow the band!

 

 

ど、どうも、後ろから読んでも大和麻弥、大和麻弥です。よろしくお願いします。

 え、えーっと......Pastel*Palettesっていうバンドでドラムをやってます

......あ、スイマセン。こういうの慣れてないもんで......

ひょんなきっかけでこのバンドに入ることになったんですけど......

近い年頃の女の子と楽器の話ができるなんて、もう、ほんとに幸せッス!

こないだも日菜さんとエフェクターの話をしてて、

ああっ、エフェクターってーのはですね、ギターの音色に効果を与える機材のことなんですけど......

それがですねー、日菜さんってばエフェクターの回路についてあんな冗談を言うなんて......

お、思い出しただけで......フヘヘッ

.........あ~......スイマセン。楽器や機材の話になると、つい......

またやっちゃいました......千聖さんに怒られる......

ジブン、スタジオ勤務が長かったんで、アイドルがなんなのかってまだよくわからないんですけど......

これからちょっとずつ、頑張っていこうと思いますので、あの、よろしくお願いしますっ!

 

解説

...Ah, sorry. I'm not really used to this kind of thing...

be used to 名詞 「~に慣れている」

 

Joining the band was kind of an unexpected turn of events for me, but...

Joining は動名詞

turn of events 「予想外の展開」

 

I'm so happy that I get to talk about equipment and stuff with other girls around the same age!

so that 構文

 

Hina-san and I were talking about effect pedals...

and は Hina-san と I を結んでる

 

Oh,effect pedals are used to create different sounds with an electric guitar...

be used to 原形 「~に使われている」

 

J-just thinking about it makes me... Huhehe!

thinking は動名詞動名詞は単数扱いなのでmakes になっている

 

...Ahh-... Sorry. I get carried away whenever I start talking about equipment...

carried away 「夢中になる」

whenever 「~するときはいつでも」

 

Chisato-san will berate me when she finds out...

berate 「ひどく叱りつける」

 

I've worked as a studio musician for a while now, so I don't really know much about this idol thing...

for a while 「しばらくの間」

 

But I'm going to do my best, and learn more and more, so I hope you'll follow the band!

more and more 「ますます、ますます多くの」

f:id:nicochan0923:20210421121241p:plain