英語で読む☆Hello, Happy World!瀬田薫の自己紹介2【バンドリ】

好きなもので学ぶ。自己紹介。

 

youtu.be

 

Greetings, little kittens.

It is I, Hello, Happy World's guitarist, Kaoru Seta.

Our band is one created for the purpose of making the world smile. Let any place be a stage we can stand upon if it can help us achieve that goal.

The great Shakespeare has taught us...

That fate will always lead our hearts to the place we most belong.

It... is but that.

Unfortunately... I fear my heart will be torn asunder by these conflicting feelings of wanting to meet the little kittens that await us and wanting to avoid them.

If we choose to appear before them... It could entail coming face-to-face with an expression that is without smile.

Ah! Could there be anything as heartbreaking, as fleeting as that?! It's just... so fleeting...!

Could I take this chance to turn this fleeting sentiment into a song?

- Misaki / I think you're gonna end up going over your time limit, sorry. How about we cut here and put that off for another time? -

I see. Let us do that, then. My little kittens, may we meet again.

 

 

 和訳

やあ、子猫ちゃん

ハロー、ハッピーワールド! のギター、瀬田薫だ

私達は世界中を笑顔にするために活動しているバンドさ。そのためのステージはどこだって構わない

シェイクスピアもこう言っている

「運命とは、最もうさわしい場所へと、貴方の魂を運ぶのだ」とね

つまり......そういうことさ

だが...... 世界中のどこかで私達を待つ子猫ちゃんに会いたい気持ちと、会いたくない気持ちで張り裂けそうなんだ

私達が会いに行くとなれば...... 今そこに、笑顔がないかもしれないということだからね

ああ...... もしそうだとしたらこんなに悲しく、儚いことはないよ! 儚い......っ!

この儚い思いを歌にしてもいいだろうか?

- 美咲 / すみません、尺がちょっと伸びそうなんで...... 一旦録画切って仕切り直してもいいですか?

なるほど、ではそうしよう。子猫ちゃん達、それじゃあね

 

解説

 

Our band is one created for the purpose of making the world smile. Let any place be a stage we can stand upon if it can help us achieve that goal.

created 過去分詞

for the purpose of ~ 「~を目的に」

makeはO原形の語法を取る

letはO原形の語法を取る

stageとweの間に関係代名詞の省略

helpはO原形の語法を取る

 

The great Shakespeare has taught us...

That fate will always lead our hearts to the place we most belong.

teachは第4文型を取る

placeとweの間には関係副詞の省略

 

Unfortunately... I fear my heart will be torn asunder by these conflicting feelings of wanting to meet the little kittens that await us and wanting to avoid them.

asunder 「離れ離れに、ばらばらに」

thatは関係代名詞

andはwanting ~とwanting ~でつながっている

 

If we choose to appear before them... It could entail coming face-to-face with an expression that is without smile.

entail 「伴う」

thatは関係代名詞

 

Ah! Could there be anything as heartbreaking, as fleeting as that?! It's just... so fleeting...!

as as構文

heartbreaking 「胸が張り裂けるような」

fleeting 「儚い」

could be 「ありえる」

 

Could I take this chance to turn this fleeting sentiment into a song?

take the chance 「~をする」

turn A into b 「AをBに変える」

 

- Misaki / I think you're gonna end up going over your time limit, sorry. How about we cut here and put that off for another time? -

go over 「超える」

 

I see. Let us do that, then. My little kittens, may we meet again.

letはO原形の語法

f:id:nicochan0923:20210423150719p:plain