まずは、英語で説明されているものを見ていきましょう。
☆Aquatopia
Board a watercraft for a whirling ride with unexpected turns.
The three-person watercraft travels around the experimental pool, and this is no typical course. You'll spin around and twirl off in unpredictable directions. Who knows where you'll end up!
○単語
whirling ぐるぐる回る
watercraft 船
enexpected 予期しない、意外な
experimental 実験の
typical 典型的な、一般的な
twirl くるくる回る
unpredictable 予測できない
end up 結局~になる
○文法
Who knows where you'll end up! の部分。where S V の間接疑問文
○スラッシュリーディング
The three-person watercraft travels / around the experimental pool, / and this is no typical course. / You'll spin around / and twirl off / in unpredictable directions. / Who knows / where you'll end up! /
和訳
アクアトピア
とつぜん方向を変えたり、くるくる回ったりするウォーターヴィークル。
3人乗りのウォーターヴィークルに乗り込み、渦巻きや間欠泉、滝などが点在する迷路のようなコースを進みます。どこに進むかは予測不可能!
☆Nemo & Friends SeaRider
Board a submersible and explore the vast ocean.
Boarding the SeaRider, a submersible that “shrinks” to the size of a fish, Guests will explore the wondrous world of marine life from the same point of view as Nemo and Dory. In addition to these characters, Guests have a chance to meet many of the other popular characters from Finding Dory including Destiny, the whale shark, and Hank, the octopus.
○単語
submersible 潜水艦
wondrous すばらしい
whale shark ジンベイザメ
○文法
Boarding the SeaRider, a submersible that “shrinks” to the size of a fish の部分。分詞構文。 a submersible that “shrinks” to the size of a fishは、the SeaRider の説明。
○スラッシュリーディング
Boarding the SeaRider, / a submersible / that “shrinks” to the size / of a fish, / Guests will explore the wondrous world / of marine life / from the same point / of view / as Nemo and Dory. / In addition to these characters, / Guests have a chance / to meet / many of the other popular characters / from Finding Dory / including Destiny, / the whale shark, / and Hank, /the octopus. /
和訳
ニモ&フレンズ・シーライダー
潜水艇に乗り込んで、海の世界を冒険。
魚サイズに縮むことができる潜水艇「シーライダー」に乗り込んだゲストは、ニモやドリーたちと同じ目線で、広い海の世界を冒険します。海の世界では、ニモやドリーなどおなじみのキャラクターたちに加え、タコのハンクやジンベエザメのデスティニーなど、映画 『ファインディング・ドリー』に登場する人気のキャラクターたちに会えるかもしれません。