まずは、英語で説明されているものを見ていきましょう。
☆Alice's Tea Party
A whimsical array of colorful, spinning cups and saucers.
Sit down in a colorful teacup and turn the wheel in the center to change the speed and direction that the cup whirls. Look for the Dormouse peeking out at you from the huge teapot in the center of the attraction.
○単語
whimsical 気まぐれな、むら気な、変な、妙な、こっけいな
array of ずらりと並んだ、たくさんの、数々の
saucer (カップの) 受け皿
turn the wheel ハンドルを回す
whirl ぐるぐる回る
peek out そっとのぞく
○文法
to change の部分はto不定詞の副詞的用法。
changeの目的語は、the speed and direction。この2つの説明がthat the cup whirls の部分になっている。
peeking out の部分は現在分詞。前のthe Dormouseに掛かっている。
○スラッシュリーディング
Sit down / in a colorful teacup / and turn the wheel / in the center / to change the speed / and direction / that the cup whirls. / Look for the Dormouse / peeking out / at you / from the huge teapot / in the center / of the attraction.
和訳
☆"it's a small world"
As children of the world sing, enjoy the “happiest cruise that ever sailed.”
Dressed in the traditional costumes of their countries, children of the world sing "it's a small world" as you voyage from Europe, through Asia, Africa, Central America, and the islands of the South Pacific. It's the happiest cruise that ever sailed!
○単語
voyage (船、飛行機、宇宙船で) 旅をする、航海する
sail (船、人が) 帆走する、航海する、船で行く
○文法
dressed in ~ の部分は分詞構文。
the happiest cruise that ever sailed! のever は最上級の後に付いて、最上級を強める用法。everは「どの一点を取っても」
as は複数の意味があるので注意。ただ、すべてに共通しているのがイコール関係、同時性。
○スラッシュリーディング
Dressed in the traditional costumes / of their countries, / children of the world / sing "it's a small world" / as you voyage / from Europe, / through Asia, Africa, Central America, / and the islands / of the South Pacific. / It's the happiest cruise / that ever sailed! /
和訳
世界中の子どもたちの歌声に包まれる、世界で一番幸せな船旅。
世界中の子供たちが各国の民族衣装で歌う「小さな世界」。そのハーモニーを聞きながら、ボートはヨーロッパからアジア、アフリカ、中南米、南太平洋の島々へと世界一周の幸福な旅へ。